Меню Сайта


Меню Сайта


Меню Сайта

Я - БОГИНЯ (Стихи для женщины и о женщине) [20]
Афоризмы [9]







Главная

Регистрация

Вход




Приветствую Вас Гость | RSS

Клуб Любящих Родителей



Вторник, 20.02.2018, 09:04

Главная » Статьи » БОГИНЯ »

Я - БОГИНЯ (Стихи для женщины и о женщине)


Стихи о красивых женщинах. Часть 6

В.Леви

У женщин детская открытость-
Опасный знак, остерегись.....
Так, развалясь, играет в сытость
На солнышке лесная рысь,
Мурлычет ласково и льстиво,
Внушая жертве чувство силы,
И превосходства - ах, пустяк,
На свете много кошек лишних..
И вдруг прыжок костей, растяг!-
И у тебя на шее хищник
Сосуды рвет, дробит костяк!-
Узнай, как лжет поверхность!...
А там под кожей седьмой
Погребены любовь и верность и
Детский смех, убитый тьмой...

***

Василий Федоров

Я не знаю сам,
Что делаю...
Красота твоя,-
Спроси ее.
Ослепили
Груди белые,
До безумия красивые.

Ослепили
Белой жаждою.
Друг от друга
С необидою
Отвернулись,
Будто каждая
Красоте другой
Завидует.

Я не знаю сам,
Что делаю...
И, быть может,
Не по праву я
То целую эту, левую.
То целую эту, правую...

***

Радость,
Нежность
И тоска,
Чувств нахлынувших
Сумятица,
Ты - как солнце
Между скал:
Не пройти
И не попятиться.

На тебе
Такой наряд:
Сердце вон
За поглядение.
Ты светла,
Как водопад,
С дрожью,
С ужасом падения.

Ты извечная,
Как Русь,
Ты и боль
И врачевание.
Я не скоро
Разберусь,
В чем
Твое очарование.


***

Александр Дольский

 

Одиночество

Холодный взгляд любовь таит,
И красота гнетёт и дразнит...
Прекрасны волосы твои,
Но одиночество прекрасней.

Изящней рук на свете нет,
Туман зелёных глаз опасен.
В тебе всё - музыка и свет,
Но одиночество прекрасней.

С тобою дни равны годам,
Ты утомляешь словно праздник.
Я за тебя и жизнь отдам,
Но одиночество прекрасней.

Тебе идёт любой наряд,
Ты каждый день бываешь разной.
Счасливчик - люди говорят,
Но одиночество прекрасней.

Не видеть добрых глаз твоих -
Нет для меня страшнее казни.
Мои печали - на двоих,
Но одиночество прекрасней.

Твоих речей виолончель
Во мне всегда звучит, не гаснет...
С тобою быть - и крест, и цель,
Но одиночество прекрасней.













        

Она (Максимилиан Волошин )

В напрасных поисках за ней
Я исследил земные тропы
От Гималайских ступеней
До древних пристаней Европы.

Она забытый сон веков,
В ней несвершенные надежды.
Я шорох знал ее шагов
И шелест чувствовал одежды.

Тревожа древний сон могил,
Я поднимал киркою плиты...
Ее искал, ее любил
В чертах Микенской Афродиты.

Пред нею падал я во прах,
Целуя пламенные ризы
Царевны Солнца - Таиах
И покрывало Моны Лизы.

Под гул молитв и дальний звон
Склонялся в сладостном бессилье
Пред ликом восковых Мадонн
На знойных улицах Севильи.

И я читал ее судьбу
В улыбке внутренней зачатья,
В улыбке девушек в гробу,
В улыбке женщин в миг объятья.

Порой в чертах случайных лиц
Ее улыбки пламя тлело,
И кто-то звал со дна темниц,
Из бездны призрачного тела.

Но неизменна и не та
Она сквозит за тканью зыбкой,
И тихо светятся уста
Неотвратимою улыбкой.

 

***

Феликс Лопе Де Вега Карпью
(Перевод с испанского Павла Грушко)

О, женщина, услада из услад
и злейшее из порождений ада.
Мужчине ты и радость и награда,
ты боль его и смертоносный яд.
Ты добродетели цветущий сад
и аспид, выползающий из сада.
За доброту тебя прославить надо,
за дьявольскую ложь - отправить в ад.
Ты кровью нас и молоком взрастила,
но есть ли в мире своенравней сила?
Ты шелест крыл и злобных гарпий прыть.
Тобою нежим мы сердца и раним,
Тебя бы я сравнил с кровопусканьем,
оно целит, но может и убить.

***

Поль Верлен
(Перевод Федора Сологуба)

И красота, и слабость женщин, их печали,
И руки бледные, источник благ и зла,
Глаза, где жизнь почти всё дикое сожгла,
Оставив то, пред чем мучители дрожали,

И с лаской матери, когда бы даже лгали
Уста, всегда их голос! Призыв на дела,
Иль добрый знак, или песнь, когда застигнет мгла,
Или рыданье, умершее в складках шали!..

Как люди злы! Как жизнь нелепа и груба!
Ах! Если б нам не поцелуи, не борьба,
Осталось нечто доброе в верховном круге,

Что зародилось в сердце детском и простом,
И честь, и милость! Это — верные подруги,
Иное что останется, когда умрем?

***

Редьярд Киплинг
(Перевод Константина Симонова)

Серые глаза - рассвет,
Пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след
За винтом бегущей пены.

Черные глаза - жара,
В море сонных звезд скольженье,
И у борта до утра
Поцелуев отраженье.

Синие глаза - луна,
Вальса белое молчанье,
Ежедневная стена
Неизбежного прощанья.

Карие глаза - песок,
Осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок
От паденья и полета.

Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, черных.

Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю - в том нет вины -
Все четыре этих цвета.

Категория:

Я - БОГИНЯ (Стихи для женщины и о женщине)

Добавил: belena (14.08.2009)
Просмотров: 4168 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/2 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Copyright MyCorp © 2018 Конструктор сайтов - uCoz